Document Actions

Primeiro dicionário da língua portuguesa está na Internet

By Redação

Projeto permite que usuário veja como as palavras eram escritas no século XVIII

O primeiro dicionário da língua portuguesa foi inteiramente digitalizado. O trabalho foi feito por alunos e docentes do Instituto de Estudos Brasileiros da Universidade de São Paulo (IEB-USP) e já está disponível para consulta pública na Internet.

O trabalho de digitalização durou aproximadamente um ano e meio. Trata-se do Vocabulário portuguez e latino, de autoria do padre Raphael Bluteau (1638-1734), que nasceu em Londres e mudou-se para Portugal em 1668. Ao todo, o dicionário se divide em 10 volumes, que foram publicados entre 1712 e 1728 e contém cerca de 45 mil verbetes.

Além de digitalizar a obra, a equipe de alunos e pesquisadores também criou um sistema de busca, onde o usuário poderá ver como era a grafia de algumas palavras no século XVIII.

Esse é o segundo fruto do projeto Dicionários no IEB, que tem como objetivo disponibilizar em versão digital dicionários de difícil acesso, permitindo um encurtamento de distancias e gerando uma economia nas pesquisas.

Os próximos dicionários que serão trabalhados são:  o Tesoro de La Lengua Guarani (1639), de Antonio Ruiz Montoya, o Diccionario Histórico e Documental (1899), de Souza Viterbo, e o Diccionario da Lingua Portuguesa (1813), de Antonio de Morais Silva.

 

Mais informações: www.ieb.usp.br

 

Fonte : Agência FAPESP